Купить японский смартфон раскладушку Mode1 Retro II

Купить японский защищенный смартфон Sharp AQUOS R9

Купить японский 2-SIM смартфон Sony XPERIA Ace III

Скоро! Японский ударопрочный смартфон Fujitsu Arrows We2

Kazuna. Король умер. Да здравствует король!

Возможно, я ошибаюсь, но ситуация с банкротством компании Freetel напомнила мне историю сразу нескольких подобных российских проектов: создали контору - распродались - закрыли контору. Бизнес простой и достаточно высокодоходный. Аналогичная ситуация была в начале 90-х с тем же Rover Computers, когда компания собирала ноутбуки на стороне и бойко торговала ими в России. То, чем она занимается сейчас, совсем другая тема. Подобный формат экспресс-бизнеса не требует особых вложений на старте. Достаточно найти OEM производителя, который нарисует, соберет и забрендирует по вашим наброскам любую технику. Остальное дело за маркетолагами и продажниками. От того, как именно они представят новый "легендарный" продукт и какие выстроят каналы сбыта зависит успех проекта.

 

Каору Масуда представляет новинки Freetel

 

Никогда бы не пришли мне в голову подобные мысли, если бы не узнал, что на днях японская корпорация Takumi Japan представила пускай пока лишь "на бумаге" свою будущую линейку умных устройств. Примечательно то, что во главе этой "корпорации" стоит небезызвестный Каору Масуда, который с 2009 года успел поработать в Lenovo и Dell, Freetel и вот теперь в Takumi. В начале прошлого года One Plus Marketing (бренд Freetel) окончательно перешла в собственность корпорации Maya Systems, после чего та случайно или намеренно "отмалчивается" по поводу своих перспектив.

 

 

Из новинок фактически были анонсированы беспроводные водонепроницаемые наушники. Никаких анонсов новых моделей телефонов, никаких акций, сплошной обет молчания в течение года. К слову сказать, как признается в интервью изданию Engadget.Japan г-н Масуда, создавший в свое время Freetel, получил отличный опыт, даже не смотря на то, что он имел столь печальный конец.

 

 

И вот намедни ничем не примечательная доселе корпорация Takumi Japan проводит презентацию своего мультилингвального он/офлайн переводчика eTalk 5 (ссылка). Основной упор сделан именно на это устройство, но вскользь г-н Масуда рассказывает и о далеко идущих планах компании, а именно о выпуске в ближайшем будущем сразу нескольких мобильных гаджетов, среди которых смартфон, корпоративный онлайн переводчик (аналог eTalk 5) и даже Android раскладушка. В качестве ориентира по срокам называется 2020 год.

 

онлайн планшет переводчик eTalk 5 Biz

онлайн планшет переводчик eTalk 5 Biz

 

Подробные детали устройст не раскрываются. На нескольких слайдах всем приводят лишь опорные пункты, благодаря которым будущие новинки по идее должны "выстрелить". Так, например, планшет-переводчик может отлично устроиться в холлах гостиниц или в конференц-залах. По заявлениям компании особую популярность представленная серия переводчиков может получить именно в период проведения токийской олимпиады 2020 года.

 

онлайн планшет переводчик eTalk 5 Biz

 

Больше всего стало известно о раскладушке Kazuna на базе облегченной ОС Android Go. Новинка получит основной 2.8" дисплей (сенсорный?..), 1.44" внешний экран (явно не сенсорный), 4-ядерный процессор 1.1GHz Qualcomm Snapdragon 210 MSM8909, 4Gb пользовательской и 512Mb оперативной памяти, модули Bluetooth 4.1 и Wi-Fi. Устройство поддерживает функцию голосовой связи по Wi-Fi, что было выделенно производителем красной строкой.

 

Android раскладушка Kazuna

 

В интервью г-н Масуда признается, что очень надеется на успех нового проекта, т.к. на примере того же Freetel, которому в свое время он отдал все средства и силы, он вынес много полезного в сфере планирования и организации. Ну что же, будем посмотреть, как говорится.

 

Комментарии для сайта Cackle